【人物】日本煮飯仙人86歲的村嶋孟來離開了經營長達54年的大眾食堂“銀舍利屋GEKO亭”來到中國,可他為何要來華傳授煮飯技藝呢?
【旅游】北海道旅游攻略北海道擁有四季分明的季節和雄偉的大自然,資源豐富的大海與肥沃的土地哺育出了安全、放心、味道鮮美的食材...
【攻略】北陸新干線走走停停途徑日本上信越和北陸地區,按照最終的規劃,這條線是日本靠近日本海一側的連接東京與大阪的另一條交通大動脈...
【折扣】新宿·小田急百貨日本頻道讀者獨享小田急百貨店商城推出的5%的讓利優惠+8%免稅的實惠購物活動火熱進行中......
【三重】G7峰會“遺產”G7首腦會議給三重縣帶來的經濟效果將達到480億日元,多有哪些行業受惠了?如何發現三重的魅力呢?
【路線】日本自由行極致日本:日本自由行鉅惠線路供應商,為游客提供愜意·自由·舒適的日本之旅一站式服務...
【自由行】上海出發自由行線路上海出發日本自由行線路:沖繩·東京-京都-大阪黃金線路·潛水&滑雪等個性線路·無羈無絆的旅途......2016年01月18日13:20 來源:滬江日語
| “しつれい”與“すみません”是日語初學者都知道的詞匯,那麼它們兩者之間又有什麼區別呢? |

“しつれい”與“すみません”是日語初學者都知道的詞匯,都能表示道歉意思的兩者在用法上有什麼區別呢?
“しつれい”(寫作“失禮”)是由漢字引進的詞匯。一般來說,在日本的近代史上,漢字詞匯是屬於受過良好教育的貴族使用的,而和語則是百姓用語。因此這兩個詞如果說有共性的話,那麼“しつれい”是比較正規高雅的,是正式的道歉方式﹔而“すみません”則比較隨意通俗。
但是也有不可通用的場合,比如“すみません”可以用來打招呼或引起對方注意。如“すみませんが、ハンカチを落としたよ”(您好,您的手帕掉了),這裡的“すみません”就是為了引起別人注意的意思。在鄭重的道歉場合,不用“すみません”而用“失禮しました”。另外,在與人道別時也要用“失禮(しつれい)”,而不能用“すみません”。