【人物】日本煮飯仙人86歲的村嶋孟來離開了經營長達54年的大眾食堂“銀舍利屋GEKO亭”來到中國,可他為何要來華傳授煮飯技藝呢?
【旅游】北海道旅游攻略北海道擁有四季分明的季節和雄偉的大自然,資源豐富的大海與肥沃的土地哺育出了安全、放心、味道鮮美的食材...
【攻略】北陸新干線走走停停途徑日本上信越和北陸地區,按照最終的規劃,這條線是日本靠近日本海一側的連接東京與大阪的另一條交通大動脈...
【折扣】新宿·小田急百貨日本頻道讀者獨享小田急百貨店商城推出的5%的讓利優惠+8%免稅的實惠購物活動火熱進行中......
【三重】G7峰會“遺產”G7首腦會議給三重縣帶來的經濟效果將達到480億日元,多有哪些行業受惠了?如何發現三重的魅力呢?
【路線】日本自由行極致日本:日本自由行鉅惠線路供應商,為游客提供愜意·自由·舒適的日本之旅一站式服務...
【自由行】上海出發自由行線路上海出發日本自由行線路:沖繩·東京-京都-大阪黃金線路·潛水&滑雪等個性線路·無羈無絆的旅途......2016年01月19日10:57 來源:滬江日語
| 日語中“知る”和“わかる”都表示“知道、了解”的意思,那它們之間有什麼區別呢? |

日語中“知る”和“わかる”都表示“知道、了解”的意思,那它們之間有什麼區別呢?
“知る”和“わかる”在下面的語境裡用法相同:
○使い方がわからないので教えてください。
○使い方を知らないので教えてください。
句意:我不知道使用方法,所以請你教教我吧。

但是,在以下句子裡隻能用“わかる”:
×説明を聞いたが使い方を知らない。(聽了說明,但是不知道使用方法。)
○説明を聞いたが使い方がわからない。(聽了說明,但是不明白使用方法。)
×いろいろ試してみたが使い方を知らない。(雖然試了很多遍,但是不知道使用方法。)
○いろいろ試してみたが使い方がわからない。(雖然試了很多遍,但是不明白使用方法。)
如例文所示,“知る”表示獲得新知識,而“わかる”則指將之理解、把握,並為已所用。所以,雖然有“知る” →“わかる”這樣的過程,卻不會有“わかる” →“知る”的過程。
例句:アメフラシは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。(大家都知道“海兔”的存在,但是卻對於其生態不怎麼了解。)

另外,這兩個詞除了意思上的區別外,在語法上也有區別(“知る”是他動詞,“わかる”是自動詞)。
○知りたい�×わかりたい(○想知道/×想明白)
○知られている�×わかられている(○廣為人知/×廣為人明白)