【策划】日剧中的禁忌之恋出轨、不伦……这种违背世俗、违背道德的恋情似乎总能夺人眼球,而主人公相爱却不能在一起的虐恋更是日剧常用题材。
【策划】iPhone6来袭苹果发布iPhone新机型和腕表式新装置,苹果产品的支持者“果粉”们又一次疯狂,日本也又一次迎来iPhone热潮。
【策划】村上春树再失诺奖今年诺贝尔文学奖得主为法国作家帕特里克·莫迪亚诺,而再次错失诺奖的日本作家村上春树则更受人们关注。
【日剧】盘点金秋黄金日剧夏季日剧接连完结预示着新一波作品的袭来,每个人看剧都有不同的口味,让我们来分类看看今年秋季日剧都有哪些吧。
【山梨】富士山脚下的桃花源山梨县是日本最大的葡萄酒生产大省,亦是天然水的採水水源地,众多温泉分布于此,宛如日本的桃花源。
【秋季风物诗·波斯菊花园】大约在明治20年前后,原产地墨西哥的波斯菊不远万里来到日本落地开花。秋天波斯菊盛开点缀着大地,成为日本秋季鲜花的代表花种
【攻略】香川浪漫之旅香川有“乌冬县”别称,这里的乌冬面弹性十足滋味清香价格实惠,每年有无数游客慕名前来,同样也吸引众多剧组前来取景拍摄...
【红叶】又是一年红叶时小编将按照从北到南的顺序,分北海道、东北、关东、中部、近畿、中国、四国、九州八大板块介绍观赏红叶的绝佳去处。
【动画片·秋季放送季】日本动画进入换档季,秋季动画季囊括了了各个年龄层不同口味的作品。人气动画的续作《《PSYCHO-PASS 心理测量者2》...
【京都】日本人的心灵故土作为日本古都,自然与文化历史气息都引人的世界游人目光,庭院、建筑等文化遗产都低调地宣示着这座千年古都的文化与历史底蕴。
【日本旅游·新潟县】惬意地泡在新潟那温暖的水中,欣赏着远处夕阳落下,将海面粼粼波光染作点点碎金的浪漫景色,那将何等令人沉醉。
【策划·漫画大家的故乡】鸟取县是动画片《名侦探柯南》的作者青山刚昌的故乡,也是鬼怪漫画第一人、一代漫画经典《鬼太郎》的原作者水木茂的故乡
【旅游】宫城县的风物诗鲁迅笔下的仙台,就是宫城县的省会,让我们在曾经读过的仙台印象的回忆声中,插上想象的翅膀,对宫城县来一次俯瞰式的神游。2014年10月13日13:53 来源:人民网-日本频道
| 近年,电视媒体上频频出现“同声传译”字样。他们大部分人只见声音不见踪影,但其快捷的传译有效加快了新闻事件的传播,拉近了中国受众和新闻事件的距离。 |
怎样才能做好新闻同传
同传,又称同声翻译、同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同传人员须具有一心多用和对两种语言都要熟悉的良好素质,因为这项工作要求从业人员必须在收到信息的同时,经过短暂的整理后就说出与其意思相近的表述,还要组织好语言使受众能够听懂。
如何才能做好新闻同传呢? 对此,对外经贸大学的孙初昊有着自己的理解。
一、专业技术背景。新闻同传涉及的专业知识比较多,只有具备一定的技术背景才能充分理解并准确地进行同传翻译。
二、扎实的双语基础。新闻同传记者必须精通同传源语种和目标语种,对词汇、句法、时态的运用要熟练到成为一种潜意识。播报前的准备非常重要。每一项新闻同传任务都有自己的内容特点和特殊词汇,只有进行充分的准备和预热才能从容应对。同传记者对语言(外语与母语)的捕捉能力要强,对于新生事物要感兴趣并及时记住一些新闻新语的表达。同时还要做到言之有序、言之有物,吐字清晰,语言语调流畅、利落。同传工作时间紧迫,因此平时的语言积累对造就一个成功的同传记者至关重要。
三、敏捷的反应速度。新闻同传对时效性要求比较高,涉及的信息点比较多,因此,同传记者要具备敏捷的反应速度。新闻工作者必须在第一时间迅速、准确地报道突发的新闻事件,特别是一个新闻事件发生的时间、地点、人物、现场状况等,而事件的起因、经过等因素则可能需要经过事后调查才能获知,相比之下,新闻同传记者应具备敏捷的反应速度和良好的驾驭语言(外语与母语)的能力。
四、良好的心理素质和强烈的求知欲。随着经济全球化的发展,国际交往越来越多,这就加速了对专业翻译,特别是新闻工作者的需求。各类新闻发布会上95%都是采用的同声传译方式。讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多十多秒,译者仅利用讲者两句之间的空隙完成翻译工作。因此,记者良好的心理素质和丰富的知识是极为重要的。
良好的心理素质是良好口才表现的基础。口才实际上是思辨之才、善辩之才、捷辩之才,它体现的是一种综合性的才能。既有“口”又有“才”,不仅反映的是一个人的语言能力,同时也是一个人的素养、才智、气质、品格和情操的综合体现。
下页:人物剪影:自由职业者老蔡
![]() | ![]() |