人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>翻译专业资格考试

天声人语翻译赏析:饮用咖啡 有利有弊

2015年05月04日13:58  来源:沪江日语

《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

コーヒーをめぐる名句の一つに、18~19世紀のフランスの辣腕政治家タレーランの言葉がある。「悪魔のように黒く、地獄のように熱く、天使のように清く、愛のように甘い。汝(なんじ)の名は珈琲」。イメージはぴったり、修辞はきらびやかで重厚だ

18~19世纪法国铁腕政治家塔莱朗(Charles Maurice de Talleyrand‐Périgord)有一句关于咖啡的名言:“像恶魔般漆黑;似地狱般火热;若天使般清纯;如爱一般甘甜,它的名字叫咖啡”,形象逼真,措辞华美厚重。

日本へは、江戸時代にオランダ人が持ち込んだという。いまや世界有数の消費国だが、気になる記事を読んだ。1日に4杯以上飲む55歳未満は、飲まない人に比べて死亡率が高いそうだ。米国の研究チームが発表したという。しかし、待てよ

据说早在江户时代,由荷兰人将它带入了日本。如今虽已成为世界范围内屈指可数的消费大国,可有一篇报道让我阅后总是放心不下。据美国某研究团队发表的结果表明,55岁以下1天喝4杯以上者,相比一杯不喝者死亡率要高得多。不过,你大可不必急于下此断言。

6年前、コーヒーを毎日飲む人は肝臓がんにかかりにくいと厚労省の研究班が発表た。飲まない人に比べて発症率は約半分と聞いて、気を良くしたコーヒー党もいたに違いない

6年前由厚生劳动省研究小组发表的研究结果显示,每天喝咖啡者不容易罹患肝癌,相比不喝者发病率仅为其一半。听到这一消息,相信有许多咖啡党会如释重负。

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会