【人物】日本煮饭仙人86岁的村嶋孟来离开了经营长达54年的大众食堂“银舍利屋GEKO亭”来到中国,可他为何要来华传授煮饭技艺呢?
【旅游】北海道旅游攻略北海道拥有四季分明的季节和雄伟的大自然,资源丰富的大海与肥沃的土地哺育出了安全、放心、味道鲜美的食材...
【攻略】北陆新干线走走停停途径日本上信越和北陆地区,按照最终的规划,这条线是日本靠近日本海一侧的连接东京与大阪的另一条交通大动脉...
【折扣】新宿·小田急百货日本频道读者独享小田急百货店商城推出的5%的让利优惠+8%免税的实惠购物活动火热进行中......
【三重】G7峰会“遗产”G7首脑会议给三重县带来的经济效果将达到480亿日元,多有哪些行业受惠了?如何发现三重的魅力呢?
【路线】日本自由行极致日本:日本自由行钜惠线路供应商,为游客提供惬意·自由·舒适的日本之旅一站式服务...
【自由行】上海出发自由行线路上海出发日本自由行线路:冲绳·东京-京都-大阪黄金线路·潜水&滑雪等个性线路·无羁无绊的旅途......2016年01月18日13:20 来源:沪江日语
| “しつれい”与“すみません”是日语初学者都知道的词汇,那么它们两者之间又有什么区别呢? |

“しつれい”与“すみません”是日语初学者都知道的词汇,都能表示道歉意思的两者在用法上有什么区别呢?
“しつれい”(写作“失礼”)是由汉字引进的词汇。一般来说,在日本的近代史上,汉字词汇是属于受过良好教育的贵族使用的,而和语则是百姓用语。因此这两个词如果说有共性的话,那么“しつれい”是比较正规高雅的,是正式的道歉方式;而“すみません”则比较随意通俗。
但是也有不可通用的场合,比如“すみません”可以用来打招呼或引起对方注意。如“すみませんが、ハンカチを落としたよ”(您好,您的手帕掉了),这里的“すみません”就是为了引起别人注意的意思。在郑重的道歉场合,不用“すみません”而用“失礼しました”。另外,在与人道别时也要用“失礼(しつれい)”,而不能用“すみません”。