【日本電影人與上海電影節】上海國際電影節歷屆都不缺日本電影的影子,岩井俊二已經多次或以參賽主創身份或以評委會身份蒞臨上海電影節。
【中日演藝界的“癮君子”】18日,北京警方証實柯震東、房祖名涉嫌吸毒及容留他人吸毒被依法拘留,“明星吸毒”再次成為人們關注的焦點。
【京都】日本人的心靈故土作為日本古都,自然與文化歷史氣息都引人的世界游人的目光,庭院、建筑等文化遺產都低調地宣示著這座千年古都的文化與歷史底蘊。
【盤點日本絕景車站】日本有不少“絕景車站”,它或許只是你沿途的一處驛站,也或許是你的終極目的地,都請放慢腳步下車舉目遠眺那些絕妙風景吧。
【日本旅游·新潟縣】愜意地泡在新潟那溫暖的水中,欣賞著遠處夕陽落下,將海面粼粼波光染作點點碎金的浪漫景色,那將何等令人沉醉。
【揭秘】AKB48等紅星整形疑雲本期策劃我們總結了日本媒體自個爆料的藝人動刀整形疑雲,不妨看看這些藝人如何做到完美轉身的。
【策劃·漫畫大家的故鄉】鳥取縣是動畫片《名偵探柯南》的作者青山剛昌的故鄉,也是鬼怪漫畫第一人、一代漫畫經典《鬼太郎》的原作者水木茂的故鄉
【旅游】宮城縣的風物詩魯迅筆下的仙台,就是宮城縣的省會,讓我們在曾經讀過的仙台印象的回憶聲中,插上想象的翅膀,對宮城縣來一次俯瞰式的神游。2014年08月29日13:16 來源:滬江日語
| 日語表示場所的格助詞有「に」與「で」,區別是「に」表示的是人或物以及狀態所處的場所或立場,而「で」則表示動作進行及行為發生的場所。也就是說,「に」表示人或事物存在的場所,是靜態的,「で」表示的是動作進行的場所,是動態的。 |
上面分析的「に」和「で」在中文裡基本上都可以用“在”來表示,就是因為這一層原因,又在很大程度上干擾了不少日語學習者。考慮一下下面的句子應該如何用日語表達。
6 他現在住在一個不大的小鎮上。
7 田中老師在黑板上寫了日語假名。
8 他以前是處在一個很高職位上的人。
9 她坐在輪椅上寫完了40萬字的小說。
10 他在溫泉旅館寫完了最后一部小說。
例6、8、9中的“在”前面都有一個動詞,構成動詞“V在”這樣的構式,用日語一般都譯成「∼に動詞」,因為這種構式表達的意思通常是所處的狀態。而像例10那樣“在”直接后面出現的是場所名詞的句子,通常就用「で」來構建句子,因為這種構式通常是表示動作進行的場所的。例7是一個需要做專門說明的句子,我們先看看這5個句子的譯文再對例7進行分析。
6 彼はいま、小さな町に住んでいます。
7 田中先生は?板に日本語の?名を書きました。
8 あの人は、むかしは高い地位にあった人だ。
9 彼女は車椅子に座ったまま40萬字の小?を書き上げました。
10 彼は溫泉旅館で最後の小?を完成した。
例7的中文語句中有我們熟視無睹的一個錯誤。“田中老師在黑板上寫了日語假名”中的“在”顯然不能理解為是動作進行的場所,而是動作的歸著點,也就是說應該理解為“田中老師把日語假名寫在黑板上了。”這樣就形成了“V在”這樣的構式,也就可以順理成章地譯為「?板に書きました」了。
![]() |