2014年09月02日11:34 來源:滬江日語
提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語言反應能力。 |
資料圖
在搜索引擎上敲入“日語口譯”四個大字,發現搜索結果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞匯的總結,對詞匯量積累有一定幫助,但對口譯技巧的習得沒有太大作用﹔第二類則是限定話題、場合之下的大段文字中日文對照,實戰訓練素材的意味比較大一些。顯然,這樣的搜索結果隻會增加口譯的神秘感,沒有太多值得借鑒的實戰技巧。
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語言反應能力。當然,口譯大咖們請自動略過。
這種訓練的名稱叫做“快速反應訓練”,日語叫「クイック﹒レスポンス」。顧名思義,練習的是譯者的快速反應能力,當然根據訓練素材的豐富程度,也可以借此擴大譯者的詞匯量。
訓練模式主要有:
①看日語或中文,筆譯成中文或日語
②看日語或中文,口譯成中文或日語
③聽日語或中文,口譯成中文或日語。
這其中最接近聽譯的第③種訓練模式需要重點突破。接下來給大家看一個實戰演練情景,稍微感受一下: