人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>專業八級

關於日本文學名作《枕草子》的趣味知識【2】

2014年12月10日14:08  來源:滬江日語

你或許知道《源氏物語》,但你知道《枕草子》嗎?你理解《枕草子》中那看似毫無主題的胡亂書寫的深刻內涵嗎?作為平安時代的兩大才女,清少納言有著不同於紫式部的宮廷女官情懷……

《枕草子》的內容

隨筆性質,頗為自由奔放

該作通常叫隨筆,這是因為其他再沒有適合其分類的種屬了。書中有列舉花草鳥名的“萬物”性質內容,也有宮中日記性質內容,還有對風景和人類心理等的隨感性質內容。該作即是以此類長短各不相同的段落所組成的“大雜燴”。

春天好在破曉時?

“不不不,春天是櫻花吧?”清少納言的文章裡滿溢著與此類固有觀念背道而馳的敏銳感悟力。在最有名的序段中,並未老生常談地單純舉出四季各不相同的美,而是抓住那容易被錯過的“存在於瞬息之間的美”。

“夜半學雞鳴,騙得守關人,難過逢?關”

此和歌也入選百人一首,可說是其代表作,是在跟才高八斗的官員藤原行成的漢文知識應酬中所作。正因為對方是能理解自己的行成,才詠出了此歌。

文體

“明快”(をかし)的文章

常說《源氏物語》是“物哀”文,《枕草子》是“明快”文。那麼這“物哀”和“明快”具體又是什麼意思呢?查字典都寫著“有韻味”,只是在對對象的態度上有差異。

用大腦去感受?

“物哀”是指投入對象中用心去感受,與之相對的,“明快”則是客觀觀察對象,在頭腦中感受趣味的態度。“春天貴在破曉時”后面省略了“をかし”,這點大家應該都學過。如果譯成“變化的天空與雲彩顏色的色調交融,如果該等條件齊備,春天還是破曉時最美”,那麼就能領略“をかし(明快)”的感動了。

結語

閱讀的重點是要理解漢文知識滿載的斗智,以及知識女性那鮮活的感性。考慮到這一點應該是相當難的作品了呢。

不過,筆者對該作品著迷的原因也並不復雜,就是喜歡裡面愛開玩笑,熱衷於戀愛八卦的女性們的明朗姿態。當你發現這些能讓現代人也產生共鳴的感性時,說不定你已經成為《枕草子》的俘虜了。

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、陳建軍)

相關專題

編輯推薦

  1. 李雲迪日本巡演
  2. 書訊:天皇制度
  3. 《頭文字D》群馬首映禮
  4. 日本電影人與上海
  5. 《漢魂與和魂》
  6. 《日中關系40年史》出版
  7. 日本阿宅聯誼會
  8. 日本吉祥物文化

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 人氣中國電影的日文譯名人氣中國電影的日文譯名
  2. 日本各路妖怪盤點日本各路妖怪盤點
  3. 和紙申遺成功和紙申遺成功
  4. 日語慣用語集錦日語慣用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會