【人物】日本煮飯仙人86歲的村嶋孟來離開了經營長達54年的大眾食堂“銀舍利屋GEKO亭”來到中國,可他為何要來華傳授煮飯技藝呢?
【旅游】北海道旅游攻略北海道擁有四季分明的季節和雄偉的大自然,資源豐富的大海與肥沃的土地哺育出了安全、放心、味道鮮美的食材...
【攻略】北陸新干線走走停停途徑日本上信越和北陸地區,按照最終的規劃,這條線是日本靠近日本海一側的連接東京與大阪的另一條交通大動脈...
【折扣】新宿·小田急百貨日本頻道讀者獨享小田急百貨店商城推出的5%的讓利優惠+8%免稅的實惠購物活動火熱進行中......
【三重】G7峰會“遺產”G7首腦會議給三重縣帶來的經濟效果將達到480億日元,多有哪些行業受惠了?如何發現三重的魅力呢?
【路線】日本自由行極致日本:日本自由行鉅惠線路供應商,為游客提供愜意·自由·舒適的日本之旅一站式服務...
【自由行】上海出發自由行線路上海出發日本自由行線路:沖繩·東京-京都-大阪黃金線路·潛水&滑雪等個性線路·無羈無絆的旅途......2016年06月29日13:42 來源:滬江日語
| 日語和中文不同,引用對話的內容時多使用「」而不是雙引號“”,表示書名或電影名時會使用 『 』而不是書名號《》……一起來看看日語中常用括號的使用方法吧。 |
日語和中文不同,引用對話的內容時多使用「」而不是雙引號“”,表示書名或電影名時會使用 『 』而不是書名號《》……一起來看看日語中常用括號的使用方法吧。

一、( )
補充說明或標注假名時使用。
例:改革を行(おこな)った。
防止把「おこなう」誤讀成「いく」,因此特別標出讀音。
二、 「 」
1.用來標注對話。
例:「これをください」と店員さんに言いました。
2.用來表示強調。
例:何よりも「お金」がほしいです。
3.用來表示專有名詞。
例:これは京都名物、「八ツ橋」というお菓子です。
三、 『 』
1.用來表示書名、電影名等作品的標題。
例:『千と千尋の神隠し』が大好きです。
2.在表示對話內容的「」中間還需使用「」時。
例:「みなさんは『天の川』という言葉を知っていますか」と先生に聞かれました。
四、 [ ]
補充說明,或者做標注時使用。
五、 【 】
常用於標題或單詞上,表示強調,非常想引人注目時使用。
六、< >
表示引用或強調。