人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>新闻一览

日语中博士的读法 “ハクシ”or“ハカセ”?

2016年03月29日14:10  来源:沪江日语

日语中“博士”有两种读法,分别是“ハクシ”和“ハカセ”,二者有什么区别呢?

日语中“博士”有两种读法,分别是“ハクシ”和“ハカセ”,二者有什么区别呢?实际上,人们一般把“ハカセ”作为惯用读法,而作为正式的学位来称呼的时候,要读成“ハクシ”,例如“文学博士”、“医学博士”等

“ハカセ”指的是对该领域非常精通、学识渊博的人(并不一定真的取得了博士学位),因此电视节目“お天気博士”、“物知り博士”中的博士,要读作“ハカセ”。一个人可以成为“杂学ハカセ”,却不会成为“杂学ハクシ”。

此外,福岛县昭和村有一座“博士山”,也读作“ハカセヤマ”。

 

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会