人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>新闻一览

日本女性创造的有关食物的日常词汇

2016年07月26日15:56  来源:沪江日语

在有关食物的日语中,有很多“宫女隐语”,即室町时代侍奉宫廷的宫女开始使用并流传到现在的词语。

很多日本人应该都会选择在盂兰盆节假期回老家。在家里可以吃到母亲做的美味饭菜,靠近海边的话,也许还能享受新鲜鱼贝刺身。在有关食物的日语中,有很多“宫女隐语”,即室町时代侍奉宫廷的宫女开始使用并流传到现在的词语。本文将介绍日本人至今也在使用的“宫女隐语”。

代表性的“宫女隐语”:

代表词语“おかず(菜肴)”

“宫女隐语”是侍奉宫廷的宫女使用的隐晦的语言。内容多与衣食住相关,加上前缀“お”表示尊敬,或者词尾加上“もじ”,使表达更为婉转。

“宫女隐语”的使用从室町时代开始,到江户时代,侍奉将军家的女仆之间也已经使用。之后在市井之中广泛传播,到了当代已经成为了普通用语。

其中,“おかず(菜肴)”是代表性的词语。虽然现在这个词在菜谱中泛指与主食一起吃的菜品(副食)。但是是从“汇总(副食的)数量”的意思中衍生出了“おかず(菜肴)”的说法。

同样的词语还有盛饭时用的“しゃもじ(饭杓)”。原本的词是“杓子(しゃくし)”,词首的“しゃ”加上“もじ”便形成了“しゃもじ(饭杓)”的叫法。

■“おいしい(美味)”源于古语“いし”

在享受到美味食物时,日本人会说“おいしい(美味)”。其实这也是一个“宫女隐语”。

它是由古语中的形容词“いし”加上前缀“お”变来的。“いし”写作“美し”,是“令人满意”、“出色”的意思。据说是为了郑重地表达味道之好,才有了“おいしい(美味)”这个词。

刺身是日本料理的代表性食物之一。古代的宫女们把它叫做“お造り(刺身)”。虽然是指鱼的切片切块,但在武士社会中“刺”“砍”等词语为人忌讳。并且,当时在首都关西区域,人们把切鱼这一行为叫做“つくる”,刺身叫做“造り身”。加上前缀便成了“お造り身”。后来又省略掉了“身”,便成为了“お造り(刺身)”。

 

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会