2014年09月01日15:02 來源:滬江日語
“敬語”一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。今天首先來看“尊敬語”的變形及用法。 |
④お+五段動詞或一段動詞連用形+ください
ご(御)+さ變動詞詞干+ください
這個句形比動詞連用形(五段動詞音變濁化)+て+ください要客氣。
如:先生、このお手紙をお?みください。?老師,請讀這封信。
3.用補助動詞なさる構成敬他語。
(お)+五段動詞或一段動詞連用形+なさる
(ご)+さ變動詞詞干+なさる
這裡要注意なさる(連用形)+ます時,變成:なさいます,其否定形是なさいません。請求用なさい或なさいませ。
如:先生はもうお?りなさいますか。?老師您要回去了嗎?
先生は何時ごろ御出勤なさいますか。?老師您幾點上班?
どうぞこちらでお休みなさいませ。?請在這邊休息。
4.敬語動詞
除了上述的一般動詞經過變化表示敬語外,有一些動詞有專門的敬語動詞。
例:明日先生は學校にいらっしゃいますか。?明天老師您來學校嗎?
先生は中華料理を召し上がった事がありますか。?老師您吃過中國菜嗎?
先生は明日來ないとおっしゃいました。?老師說他明天不來。
明日會議がある事を先生はご存知ですか。?老師您知道明天開會嗎?
這裡的いらっしゃいます、召し上がった、おっしゃいました、ご存知ですか分別是來ます、食べた、言いました、知っていますか的敬語動詞。
5.表示尊敬的接頭詞和結尾詞
a.用接頭詞お和ご(御)接在與對方有關的名詞前面,以此表示尊敬。
如:お手紙、お弁當、お宅、ご兄弟、ご主人、ご親戚等。
b.用結尾詞さま、さん、どの,接在與對方有關的名詞后面,以此表示尊敬。
如:田中?、李さん、社長殿等。