人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>日語標准口語考試

【說話的藝術】怎樣用日語夸女生?

2014年12月10日13:55  來源:滬江日語

你有沒有過這樣的經歷,明明是發自內心的贊美,卻被人說“額……真假”,或者贊揚的語言無法說的那麼自然。那麼就讓廣大日本女性為困擾的男同胞支支招。

你有沒有過這樣的經歷,明明是發自內心的贊美,卻被人說“額……真假”,或者贊揚的語言無法說的那麼自然。那麼就讓廣大日本女性為困擾的男同胞支支招。

■使用“沒想到……啊”(意外と……だよね)等產生落差的語言。(27歲/女性)

根據調查顯示,即使確實這樣想,也要加上“真沒想到”“原來你這樣啊”等表示意料之外的詞,會讓女性莫名開心。

■ 評價之前加一句:“很早開始就這麼覺得了……”(前から思っていたけど)(24歲/女性)

關鍵是“並非當時忽然想到的”,說明她的優點你早就發現了,或者証明你一直在關注她。

用“變漂亮了嘛”(きれいになったね)代替“你好漂亮”(きれいだね)(27歲/女性)

“變漂亮了”比“你好漂亮”聽起來更像是真話,因此會留下好印象。

就發型或者服裝征求意見的時候,對方說“不變也挺好的嘛”(?えなくても良いよ)。(22歲/女性)

不變,說明你認為她“今のままでも十分良い”(現在就很不錯了),所以得到肯定的她會感到高興。

各位男生,以上內容有沒有讓你覺得受益了呢?最后試著將上面提到的所有建議融合在一起,想出了這樣一個理想的夸人方式。

「前から思っていたけど、○○ちゃんって?はスタイルいいよね。しかも、最近きれいになったよ。もう何も?えなくて良いね、このままでいい。僕はそう思うよ」

“話說早就想說了,○○其實身材很不錯啊。而且最近越發漂亮了。不需要改變什麼就挺好的,現在這樣就很不錯啊。反正我是這麼覺得的啦。”

 

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、陳建軍)

相關專題

編輯推薦

  1. 李雲迪日本巡演
  2. 書訊:天皇制度
  3. 《頭文字D》群馬首映禮
  4. 日本電影人與上海
  5. 《漢魂與和魂》
  6. 《日中關系40年史》出版
  7. 日本阿宅聯誼會
  8. 日本吉祥物文化

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 人氣中國電影的日文譯名人氣中國電影的日文譯名
  2. 日本各路妖怪盤點日本各路妖怪盤點
  3. 和紙申遺成功和紙申遺成功
  4. 日語慣用語集錦日語慣用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會