2014年07月21日13:13 来源:新华网
中国菜在日本被称为中华料理,日本大街小巷随处可见各式各样的中华料理店(中餐馆),种类繁多的中华料理很受日本人欢迎。 |
位于大阪市中央区大街旁的中餐馆“兴隆园”(新华社记者 马兴华 摄)
中国菜在日本被称为中华料理,日本大街小巷随处可见各式各样的中华料理店(中餐馆),种类繁多的中华料理很受日本人欢迎。在大阪经营一家中餐馆的许士超日前在接受记者采访时表示,在日本开中餐馆,适当调整味道,顺应日本人口味和保持中国菜传统做法都很重要,二者缺一不可。
许士超经营的中餐馆名叫“兴隆园”,位于大阪市中央区一条大街旁边。餐馆分楼上楼下两层,规模中等,楼下主要服务散客,楼上承办各种宴会。餐馆主要提供源于淮扬菜的上海菜。2000年12月开业以来,生意一直不错,前来光顾的客人大部分是日本人,包括住在附近的居民、公司职员等,附近文教街的包括合唱团等在内的团体也时常在餐馆内聚餐。中餐馆最受欢迎的菜品包括手工水饺、海鲜春卷等。
许士超1980年到日本留学,学习期间一直在其伯父经营的中餐馆里打工,耳闻目染,了解了很多餐馆经营知识。大学毕业后,他在日本一家大公司工作了11年。许士超的伯父是当地侨团领袖,长期担任大阪江苏同乡会会长。热衷参加华侨华人活动的许士超从年迈的伯父那里接任大阪江苏同乡会会长一职后,频繁的侨务活动占用了他很多时间,他显然无法再继续在日本公司上班,于是在14年前辞职,自主创业,开了这家中餐馆。
许士超告诉记者,中国菜讲究色、香、味、意、形,具体烹饪上重视选料、刀工、火候和调味。“兴隆园”开业后针对日本人口味清淡的特点,在菜的调味上做了一些调整,但同时坚持中国菜的基本配料和传统做法不变。许士超说,“兴隆园”的菜与地道的中国菜相比,味道有所不同,但更容易被日本人接受。他举例说,附近合唱团的成员此前曾到中国演出,品尝了很多正宗的中国菜,但他们回来后说,还是更习惯“兴隆园”的中国菜。
据许士超介绍,“兴隆园”的两位大厨都来自国内,在日本也有10多年的从业经验了。“兴隆园”的菜品并非一成不变,过段时间,都会对菜品进行调整或追加,而许士超自己也会利用各种机会,在神户或横滨的中华街或者国内的中餐馆取经,了解舌尖上的流行趋势,丰富中餐馆的菜品种类。(记者马兴华)