人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>新闻一览

日语词汇辨析:“足”和“脚”有什么区别?

2016年03月08日13:46  来源:人民网-日本频道

日语里的“足”指的是脚踝以下的部分,也就是汉语里的“脚”;而日语里的“脚”指的是脚踝和盆骨之间的部分,也就是汉语里的“腿”。

(图片源:沪江日语)

日语中“足”和“脚”都读作“あし”,但二者的意思却有不同。日语里的“足”指的是脚踝以下的部分,也就是汉语里的“脚”;而日语里的“脚”指的是脚踝和盆骨之间的部分,也就是“腿”。(沪江日语注:汉语中表达人体腿部一般说从踝关节到髋关节的部分,或者简单说脚以上胯以下,很少用盆骨分界。)

日语里的“足”还有以下几种意思:

1.脚步、步速。例如“足が速い”(走得快)。

2.交通工具。例如“交通事故で足が乱れる”(交通事故引起交通混乱)。

3.黏度、黏性。例如“足の強い餅”(糯米糕很黏)。

4.顺便做某事。例如“その足で銀行に寄る”(顺便去一趟银行)。

5.引申含义的词组中多用“足”而不是“脚”。例如“足を洗う”(金盆洗手)、“足がつく”(发现犯罪线索)、“足が出る”(亏空)等。

 

用“脚”的场合:

1.移动状态。例如“雨足”(雨势,读作あまあし)。

2.哺乳动物的下肢多用“肢”字,而昆虫则多用“脚”。

3.桌子、椅子的量词。推荐阅读:有趣的日本量词

4.“三脚”(三脚架)。

(编译:陈思 审稿:陈建军)

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会