人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>文化

古代漢語在現代日語中的若干痕跡【2】

2016年09月07日08:06  來源:新華網

大約在唐朝年間,中國的漢字就大規模傳入日本並被沿用至今。
原標題:古代漢語在現代日語中的若干痕跡

最近在觀賞一部日劇的時候,聽到一句台詞“歲月不待”,筆者起初頗感好奇,誤以為日本人的漢字功底著實了得,后來經過查詢發現,“歲月不待”居然出自於陶淵名的《雜詩》,其辭曰:人生無根蒂,飄如陌上塵……﹔及時當勉勵,歲月不待人”。雖然筆者文科出身,而且不乏原著、譯著問世,但在日語學習及應用的實踐中,反倒經常暴露出自己國學素養欠缺的弱點,在自慚形穢的同時,對於博大精深的中華文化不禁充滿敬意。難怪日本漢學泰斗諸橋轍次(《大漢和辭典》編纂人)先生對於中華文化簡直崇拜得五體投地。

在一次中日雅樂交流研討會上,日本某藝術家當場演奏了一首“尺八”古曲。由於筆者曾經讀過蘇曼殊大師的《本事詩》,對於其中“春雨樓頭尺八蕭,何時歸看浙江潮”的詩句始終記憶猶新,因此口譯進展十分順利。中方學者不禁對此無限感慨,當場說道:“禮失求諸也。天子失官,學在四夷”。其中“禮失求諸野”出自《漢書·藝文志·諸子略》,“天子失官,學在四夷”出自《左傳·昭公十七年》。這兩句話的意思顧名思義、無須進行任何解釋。而現代日語中諸多古代漢語的若干痕跡,顯然就是“禮失求諸也。天子失官,學在四夷”的生動寫照!【作者/潘太史(日語翻譯、作家)】

  1. 分享到:
  2. (責編:劉戈、陳建軍)

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領早餐吃什麼?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
  2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
  3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
  4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會