2015年01月06日13:49 来源:人民网-日本频道
人民网日本频道最新推出“松永老师讲日语”系列文章,每期将由北京第二外国语学院的日语教师松永老师为大家讲解日语语法、分析日语词汇的用法区别等日语学习的内容。本期的话题是:日语自他动词。 |
因此中国的日语学习者要掌握サ变动词的自他词性的区别。尤其要注意,某些含有他动词性质的自动词前面也使用格助词に。
下面试着将日语自他动词和中文的动词做一个比较。一般来说他动词在中文里叫做“及物动词”,常用“动词+宾语”的形式。自动词叫做“不及物动词”,常用“主语+动词”的形式。比如:
及物动词 不及物动词
“动词+宾语” “主语+动词”
吃饭 打人 敲门买东西 我每天跑 人死了 我哭了
但是我们往往又会碰到这样的问题:无论是“动词+宾语”还是“主语+动词”,都可以表示同样的意思(结果)。比如:
“主语+动词” “动词+宾语”
门开了 开门
客人来了 来客人了
演出开始了 开始演出吧
产量增加了 增加产量
也就是说,中文里没有严格的自动词、他动词的区别,大部分词都是兼有两种词性的。寺村在1982年就指出,日语里相对自动词/他动词较多,而中文和英语里两用动词居多,我非常赞同他的观点。
下面整理了一下中日文较大的一点区别。