人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>日語能力測試

【日語語法】“知る”和“分かる”的用法區別【2】

2014年12月24日10:29  來源:滬江日語

“知る”和“分かる”都表示“知道、了解”,兩個詞意思相近,用法上卻有許多不同之處。比如用“知る”提問應說“∼を知っていますか”,用“分かる”提問則要說“∼が分かりますか”……

“知る”的用法已經夠復雜了,再加上動詞“分かる”,會變得更復雜。比如“知る”前要用助詞“を”,“分かる”前要用助詞“が”。

再比如,“知る”的疑問句是“∼を知っていますか”,而“分かる”的疑問句,比起用“日本語が分かっていますか”,用“日本語が分かりますか”更符合日本人的習慣。但是“知る”是“知っていますか”,那為什麼“分かる”就不能用“分かっていますか”呢?如果使用了“分かっていますか”這句話,日本人會覺得有“連這點兒事情都不知道嗎”的責備的感覺。

再者,對“日本語が分かりますか”的回答也很復雜。一般是用“はい、分かります”,但是要說和“はい、分かっています”的區別的話,“分かっています”包含“這種事是理所當然的,不想被問到這種問題”的意思,有點失禮的感覺。

另外,對於自己不能控制的、既定的事情等,比起“分かります”用“分かっています”更合適。例如“明日から夏時間、分かっていますか”(明天開始是夏令時間,你知道嗎),回答“はい、分かっています”比較自然。

當然,語言沒有絕對的對與錯。根據說話方式、表情,甚至相互關系的不同,用法也會發生變化。“∼わかっている?”﹒“わかっているよ”這樣的對話在戀人間和老夫老妻間的感覺會完全不一樣……大家體會到了嗎?

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、陳建軍)

相關專題

編輯推薦

  1. 李雲迪日本巡演
  2. 書訊:天皇制度
  3. 《頭文字D》群馬首映禮
  4. 日本電影人與上海
  5. 《漢魂與和魂》
  6. 《日中關系40年史》出版
  7. 日本阿宅聯誼會
  8. 日本吉祥物文化

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 日文花語集結號日文花語集結號
  2. 人氣中國電影的日文譯名人氣中國電影的日文譯名
  3. 和紙申遺成功和紙申遺成功
  4. 用日語讀唐詩用日語讀唐詩

日語加油站

  • 2014年日本女性流行語排行榜:“晝顏…
  • 【說話的藝術】怎樣用日語夸女生?
  • 日本時事用語集(日中對譯) 第10期
  • 日語擬聲擬態詞分類記憶【に、の篇】
  • J.TEST考試高頻日語慣用語匯總(智…
  • 熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會