人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>文化

日媒:日本小说正在不断“孵化”出全球大片【2】

2014年05月19日13:01  来源:中国新闻网

美国好莱坞等全球的电影业界正在对日本的小说和漫画投以热切的关注。
原标题:日媒:日本小说正在不断“孵化”出全球大片

翻译是第一步

日本小说被改编成电影的第一步是翻译。《All You Need Is Kill》是由日本小学馆等在美国开创的出版社在2009年出版英文版的。这为之后的电影化打下基础。

韩国电影《老男孩》则改编自日本漫画《Loose战记 Old Boy(铁汉强龙)》(土屋GARON作,岭岸信明画)讲述的是因神秘人物而受监禁的男子的复仇故事。韩国电影《老男孩》的导演朴赞郁表示读完韩语译本后深受触动。该漫画连载的时候并没有获得很大关注,“静悄悄地完结了”(双叶社“漫画Action”副主编平田昌幸)。情况发生改变的契机是韩语译本的推出。

平田称“以翻译为契机而熟悉日本漫画的奉俊昊导演把这部漫画介绍给了朴导演”。电影《老男孩》获得了2004年戛纳国际电影节的评委会大奖,轰动了世界。美国导演斯派克·李重新翻拍了《老男孩》,将于今年夏季档期在日本上映。

出版社也开始行动。以推理小说和科幻小说见长的早川书房和美国的出版社联手,将从8月开始日本小说的英译工作。首先是面向海外发行皆川博子的5部作品的电子版。编辑本部山口晶本部长满怀期待地表示“如果以电影为契机,原著能畅销的话就太好了。能得到好莱坞的认可是一个巨大的优势。除英语以外的其他翻译版本也可能畅销。”

4月,圆城塔的《Self-Reference Engine(自我证明—引擎)》获得了美国文学奖“菲利普·K·迪克奖”的特别奖项,日本科幻小说的影响力不断增大也成为了有利因素。

《生化危机》等以日本元素为基础的好莱坞电影最近十几年稳步增加。“其背景是翻译出版业的发展和好莱坞开始追求无国籍的内容”,多次与海外共同制作电影的制片人井关惺表示。

面向全球市场的电影,需要的是通俗易懂和在任何地方都能通用的无国界的世界观。日本的游戏、漫画和科幻小说等非常符合上述要求。

为了进一步增加在海外的电影事业,井关表示“了解世界的常识很重要”。据称,日本作家一般都不愿意看到原作被改动,这有可能会成为导致规划失败的障碍。原则上当然应尊重作者的意志,但签订合同时则需要灵活应对。(中新网5月19日电)

  1. 分享到:
  2. (责编:刘戈、陈建军)

编辑推荐

  1. 日本电影人与上海
  2. 《汉魂与和魂》
  3. 《日中关系40年史》出版
  4. 日本阿宅联谊会
  5. 日本吉祥物文化
  6. 渡边淳一电影失乐园
  7. 日本电影淘碟指南
  8. 如何捍卫“舌尖文化”?

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 上影节与日本上影节与日本
  2. 7机构邀中国学者赴日7机构邀中国学者赴日
  3. 日本端午节概略日本端午节概略
  4. 日本图书馆掠影日本图书馆掠影

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会