人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>娱乐

日本男性心目中的梦想机器人TOP10【9】

2016年03月07日08:30  来源:日本通

《哆啦a梦》中的胖虎,强壮又蛮横,让人又爱又恨,但是面对总是没自信做什么事都畏畏缩缩的自己,换个角度想想其实他的那些霸王宣言有时可以成为给自己鼓劲的自我暗示,近日,日本某恋爱网站对男性进行了调查,调查显示,《哆啦a梦》中胖虎的9句台词可以让自己突然爆发勇气,一起看一下吧。
原标题:日本男性心目中的梦想机器人TOP10

日本国民动漫《哆啦A梦》可以说是家喻户晓,个性丰富的角色、温暖的故事深受大家的喜爱。哆啦A梦在海外也有播出。但是美国版的设定实在让人忍俊不禁,成为热议话题!那么美国版的哆啦A梦中有哪些与日本版完全不同、让人大跌眼镜的设定呢?

排在第1位的是“哆啦A梦并不是因为被叫成‘狸猫’而生气,而是因为被叫成‘海豹’而生气”。机器人哆啦A梦长得一副喵星人的样子,日本版中经常因为被误认为是狸猫而愤慨。然而,在美国版中并不是狸猫而是被误认为是海豹的设定!众多网友冷静地吐槽:“怎么看也不会把哆啦A梦看成是海豹吧……”

排在第2位的是“胖虎的英文名叫‘Big G’”。胖虎是哆啦A梦中的主要角色,但是他在美国版中的名字竟然是“Big G”。这样的名字实在听不顺耳,但还是挺符合他的形象。

排在第3位的是“大雄的英文名叫‘Noby’”。在美国,大雄的日语名“のび太”发音太像女性的名字,所以就变成了“Noby”。排在第2位的Big G、排在第3位的Noby,听起来还是不错的。

余下排名:

第4位:铜锣烧的名字成了“Yummy bun”

第5位:为了推进健康的饮食生活,零食都被改成健康的水果

第6位:胖妹的名字叫“Little G”

第7位:零钱都变成了美元

第8位:蛋包饭变成了薄烤饼

第9位:砂石烤白薯的摊子变成了卖爆米花的摊子

第10位:小夫的名字叫“Sneech”

铜锣烧的名字成了“Yummy bun”(意思是好吃的汉堡面包),因为是面向孩子的节目,所以里面的零食都被修改成了健康的水果,内容都变成了更容易让美国人接受的设定。那么大家最惊讶的设定是哪个呢?(日本通编译,转载请附原文链接)

  1. 分享到:
  2. (责编:袁蒙、陈建军)

编辑推荐

  1. 好评如潮的漫改电影
  2. 日本票选最爱自拍艺人
  3. 日本追星族年均花多少钱
  4. 日本第29届金唱片大奖

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

日娱热点

  1. 石原里美的时尚穿搭石原里美的时尚穿搭
  2. 千与千寻再次日本上映千与千寻再次日本上映
  3. SMAP解散内幕SMAP解散内幕
  4. 赤西仁山田孝之成立组合赤西仁山田孝之成立组合

星闻星讯

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会