人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>文化

李長聲:從名畫中解讀中日文化【2】

2014年04月14日08:34  來源:北京晨報

一說起中日文化交流,人們就會想到唐代,特別是日本派來的遣唐使。其實遣唐使是國家行為,他們把文化和制度帶入日本朝廷和貴族家,后來大唐沒落了,此外海上太危險,再有就是日本經濟狀況不允許,為派遣唐使,國庫基本被搞空了,所以也就中止了。
原標題:李長聲:從名畫中解讀中日文化

宋代中日交流其實也很多

一說起中日文化交流,人們就會想到唐代,特別是日本派來的遣唐使。其實遣唐使是國家行為,他們把文化和制度帶入日本朝廷和貴族家,后來大唐沒落了,此外海上太危險,再有就是日本經濟狀況不允許,為派遣唐使,國庫基本被搞空了,所以也就中止了。

到唐末宋初,中國商業已非常發達,海上往來已無需政府財力,民間已經開始進行。宋代文化傳入日本,多是由僧侶和商人在做,直接傳入了寺廟和民間,這和唐的文化完全不同。

《清明上河圖》是宋代,圖裡有“新酒”這個詞,意思是春酒,酒熟是秋天。今天日本也是初春開始釀酒,酒廠門口會用樹枝挂一個大球,當時青枝綠葉,后來一點點變黃,變成棕毛刷子一樣的顏色,這時候就表示酒熟了,基本到了夏末秋初。

在《清明上河圖》裡尋找對日本文化的影響,我估計會很有意思的。

日本將中國文化看成是自己的東西

我覺得說日本人喜歡中國文化,這有點問題,他們不是喜歡中國文化,而是把中國文化變成了日本文化,我們非要從中拿回來,說這是我們的,這是不對的,因為它已經完全被改造、吸收成日本自己的文化,那已經成了日本文化。

比如日本人非常喜歡《三國演義》,但他們覺得那是自己的歷史,沒覺得是中國的歷史。從歷史來講,日本的脈絡很自然而然地就接續到中國的古代。

再比如日本人吃的蘿卜咸菜叫“浙安”(音),是中國禪宗傳入日本時帶過去的,以后傳入民間,成為普通日本人生活的一部分。今天日本人吃“浙安”,我們沒必要非從那裡看出禪味來,其實日本人壓根兒也沒吃出禪味來。

  1. 分享到:
  2. (責編:劉戈、陳建軍)

編輯推薦

  1. 日本電影人與上海
  2. 《漢魂與和魂》
  3. 《日中關系40年史》出版
  4. 日本阿宅聯誼會
  5. 日本吉祥物文化
  6. 渡邊淳一電影失樂園
  7. 日本電影淘碟指南
  8. 如何捍衛“舌尖文化”?

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 日語12個月稱謂的來源日語12個月稱謂的來源
  2. 日本奇葩姓氏大搜羅日本奇葩姓氏大搜羅
  3. 上影節與日本上影節與日本
  4. 7機構邀中國學者赴日7機構邀中國學者赴日

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會